Wizchan / Assigned Male Accidental Merger

  • 🔧 At about Midnight EST I am going to completely fuck up the site trying to fix something.

Move to Lolcow Subforum?


  • Total voters
    42
  • Poll closed .
Status
Not open for further replies.
Her first language is French, yet a setup in France displays a comic in English? She sounds dumb.

She actually publishes the comic in French on a separate FB page then translates them into English. The page is more well known to English language speakers due to it being picked up by people here, as well as on FB and the non-radical side of Tumblr.
 
She actually publishes the comic in French on a separate FB page then translates them into English. The page is more well known to English language speakers due to it being picked up by people here, as well as on FB and the non-radical side of Tumblr.

Can you find the original French comic? I doubt it's any clearer in that language.
 
BTW I finally typed up an honest text post review of the colouring book.

It's going on here first.

The Genderific Colouring Book - an honest review.

So a while back, I got in contact with an indie artist named Sophie Labelle who runs a tumblr/Facebook webcomic called Assigned Male. Labelle was offering to mail out copies of a colouring book she had created FREE for bloggers and the like to review. I run a youtube channel where I post product reviews aimed at kids and teenagers so I thought “Hmm, this could be fun. I quite like this artist’s work and surely her colouring book can’t be that bad!”

Boy was I in for a shock.

Note that this is a critique, and I am including ways in which the artist could better this book should she choose to print a revised edition, which I sincerely hope she does. I have decided to write the review in the form of a text post because I can’t bring myself to state an honest opinion on youtube – it’s easier doing it by text.

The book itself is called the Genderific Colouring Book and was initially sold through Labelle’s Etsy. I can’t remember the exact price, but from what I remember it wasn’t an amount that I’d have paid for a book of this quality. At the time of writing, the book appears to have been taken off her Etsy page.

First off, the quality of the book, as well as the cover and back. The cover and back of the book are incredibly monotone, employing a murky grey/blue and white gradient for the background. The illustrations on the front are pretty dull, depicting two children wearing incredibly dull clothes. For a book for kids, it’s incredibly dull looking. Young children go for BRIGHT colours, not murky ones. At the time of writing this I am an aunt to a 3 month old baby, and I know for a fact babies and young kids LOVE bright colours. If Labelle prints a revised edition, she should re-do the cover. Some of her art that is posted on her Facebook is incredibly bright and stands out in order to make it appealing to children and young adults (Assigned Male’s target audience), so I know she is capable of making nice, bright, appealing art.

The book is printed on incredibly cheap, glossy paper as the artist chose to vanity publish the book herself rather than put it through an actual publisher. This sort of paper is near impossible to colour on with any material except for poster paints. Now I am all for vanity publishing if the person publishing the book, journal etc has access to the correct materials and can put it through a semi reliable printer, however the artist of this book doesn’t appear to have access to any of those things. If the artist was to make a revised edition, she should consider printing it on paper that is actually colourable and is of a better quality.

As the book is vanity published, there is no ISBN number on the back, nor is there a barcode. That’s only a minor point, and just something I figured I should point out. Colouring books don’t usually have ISBN numbers anyway.

Now, onto the content of the book itself. The content, in my opinion, would be more suited to a book aimed at tweens and teenagers, and not young children. Kids literally have no concept of gender roles or sexuality anyway, so in a way this book seems like it is trying to force them into trying to understand something they legitimately will not fully understand until they are older. If this is the way the artist was taught as she was growing up, then alright, fair enough, but if it was she is being a little bit hypocritical by trying to force her views upon others in the form of a propagandistic colouring book.

The artwork in the book is bold and interesting, using bigger shapes and friendly looking illustrations. This is probably the ONLY positive point I have to make about this book. The art is of a good quality for a children’s colouring book, as children love big bold shapes, especially in colouring books as they are much easier for younger kids to colour. This would all be OK if you could actually colour on the paper. However, you can’t.

In conclusion, the book is NOT worth the money the artist is selling it for on Etsy. She is only able to sell it for that price as it was vanity published. I can guarantee you that if this book were published through an agent or an actual company, it would retail for a LOT less. If you want to educate your YOUNG children on gender and sexuality, there are plenty of other resources available through other sites and various local health boards.
 
Would this comic, quality issues aside, be considered acceptable for children in France? I know they're somewhat more liberal with these kinds of things than Americans are, but how far does it go?
 
  • Feels
Reactions: Koby_Fish
This should be a fun translation exercise for those of us who speak French on here.
It's weird to say it, but I think the author made the english comics first then made the french because they took terms from the english language and translated them into french, and it sounds really bad. Most of the words have no value in french and it's fucking weird.
 
View attachment 56158
We're more than welcome to have a talk if this person is still reading. Most tumblrinas don't have the guts to visit though. :(
Pull up a chair, make a cup of tea and try actually talking to us rather than jumping to the "they're disagreeing therefore they're evil and should be taken down approach"
We welcome anyone with dissenting opinions to come and voice those opinions as long as they're civil and willing to listen to our side too.
....they're not reading anymore, are they.
 
  • Feels
Reactions: Koby_Fish
View attachment 56158
We're more than welcome to have a talk if this person is still reading. Most tumblrinas don't have the guts to visit though. :(

Critique and honest opinions are NOT lies and slander.

Oh and I'll take pics of the colouring book later.

It's weird to say it, but I think the author made the english comics first then made the french because they took terms from the english language and translated them into french, and it sounds really bad. Most of the words have no value in french and it's fucking weird.

I think you are right. My bad.
 
Wasn't there one with a chicken as well?

The answer to that question is yes, and that poor thing had wonky legs too.

fdc6d99882.jpg
 
Would this comic, quality issues aside, be considered acceptable for children in France? I know they're somewhat more liberal with these kinds of things than Americans are, but how far does it go?

I don't know about Québec, but France does have laws restricting what's acceptable for children's publications, mostly the infamous law of '49 (which had some interesting side effects, notably favouring the development of Franco-Belgian comics).
Every book or magazine destined to children or youth has to be evaluated by a board from the Ministry of Justice, and while they're much less stringent than they used to be, they still have control over what gets marketed to kids.

About Labelle's stuff, if she tried to pass her shit as a children's comic in France, she might not be able to. It might look too complicated and outright bizarre for kid's stuff, since anyone who's not overly familiar with queer theory shit might find it incomprehensible. The fixation with genitals doesn't help.

TL;DR: It probably wouldn't get outright banned in France, but it might not be considered appropriate for children either.

Can you find the original French comic? I doubt it's any clearer in that language.
As a native French speaker, I can testify it's exactly what @Anarchaprincess said: the comic is full of anglicisms and outright English terms slapped in the middle of the French, which makes the whole thing really awkward.
Case in point:
12079519_1642273902728330_5297564497023853435_n.jpg

French doesn't have the vocabulary for a lot of trans and SJ stuff, so the small minority of French SJWs who subscribe to American-flavoured gender shit just use the English terms. It just sounds strange and ugly to the average French speaker.
Note how they just use the term "nation-buiding" in English.
Also, he gender-neutral language ("celleux") is exceptionally grating to French ears since the neutral gender does not exist at all in French.

Don't real French consider Quebecois French to be pretty much a degenerate form of the language?
Not degenerate, just strange and kind of outdated. They're like our weird hick cousins.
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.
Back