It says
Code:
שָׁמַע • (shamá') (pa'al construction, passive counterpart נִשְׁמַע)
1. to hear
2. to listen
Why don't you listen to your parents? Why do you cling to the translation that fits your morals and ignore every other translation of the word?
If you "translate" Hebrew by looking at a singular translation for a verb instead of the multiple uses of the verb, I don't think you've ever seriously learned how to comprehend a foreign language.
Why do you think the Bible told you to "hear" your parents? Is it because of children who literally don't hear their parents and put their fingers in their ears, or was the passage about someone who didn't adhere and listen to their parents' commands?
It's amazing to see a self-professed Hebrew scholar spend 2 seconds looking on Wiktionary and ignore half the content posted, as well as claim you don't have to follow
all the Bible's teachings and then you try to rationalize it using some inane language technicality.
Which is it? Do you have to listen to the Bible, or was the passage translated wrong?