- Joined
- Sep 2, 2024
Los anglosajones no tiene lenguaje para escribir el libro troll.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Nunca he entendido porque la gente se la mama al quijote como si fuera un unicornio albino nacido en una luna azul. Es un buen libro pero varios paises tienen obras literarias al mismo nivel sino mejores. La unica razon que se me ocurre de porque lo tienen en tan alto pedestal es por el mismo push nacionalistas que hacen los gobiernos tercermundistas para que la gente se sienta orgullosa de obras de su país con fin de que olviden lo cagado que esta económica y políticamente.Acorde a Jesus G Maestro los anglogermanos nunca podran escribir un quijote debido a su idioma. Mas quijote y menos idealismo aleman y el holocausto no llega a pasar.
Cada quien con lo suyo, aquí no juzgamosLos negros me lamen el ano.
Muy bien, porque ahora que encuentro el hilo ideal, me voy a quejar de muchas cosas muy autistas sobre uno de mis temas favoritos: La malparida lingüística.Cada quien con lo suyo, aquí no juzgamos
El lenguaje jamaiquino es el "Patois" y creo que era más un acento derivado del inglés (gracias Jacob y Badman).Mi único problema con el español es que las oraciones pueden hacerse muy largas y que sus reglas a son a veces muy rígidas lo cual esta bien supongo al menos no se deformó en alguna mierda como el ebonics o lo que sea que hablen los negros de jamaica, pero le daré la razón a los desviados en esto llamar a un ejemplar macho de cierta especie cuyo nombre vulgar es femenino es a veces algo raro, de todas formas el lenguaje inclusivo es mierda que no quepa alguna duda.
A mí no irónicamente me da algo de ñañaras el término "Horrorcow" o al menos cómo cada vez que se encuentra a un personaje turbio ya hay gente diciendo "Vaya aci q este tipo es un....horrorcow
Suena difícil adaptar algo así, considerando que en A-log deriva de Anthony LoGatto, lo más cercano que halló a una traducción de A-log es un victimista, un chantajista o un dramático.¿Cómo podriamos adaptar el término "A-Log" al Español? Porque al parecer es un término no muy conocido en América Latina a diferencia de lolcow que ha proliferado bastante.
Dejalo tal cual, es innecesario adaptarlo.¿Cómo podríamos adaptar el término "A-Log" al Español? Porque al parecer es un término no muy conocido en América Latina a diferencia de lolcow que ha proliferado bastante.