- Joined
- Oct 24, 2017
Someone could tell the future
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Here's another dumb question from me: so these people by and large control these anime english dubs. And I guess the same crowd that's chasing Vic around ruining him are also the ones changing the context of on-screen dialog and so forth, is that right? Or am I mixing that up with game translations?
This may sound naive but most of these changes are in a minority of dubs that are written by Jamie Marchi as Funimation wouldn't do that for most of their dubs (especially their golden gooses in Dragon Ball, My Hero Academia, and Attack on Titan) but they have made changes motivated by their agenda for smaller shows.Here's another dumb question from me: so these people by and large control these anime english dubs. And I guess the same crowd that's chasing Vic around ruining him are also the ones changing the context of on-screen dialog and so forth, is that right? Or am I mixing that up with game translations?
Japanese cartoons post like 1990 are not really in my wheelhouse, so it doesn't really affect me but at the same time if these people are defacing art, that's bad for the people who want to enjoy it. And that's what it is, I mean, if you have a woman character who says "Now I'll kill you!" and some studio decides that "Face the power of my feminist agenda!" is what they want on the screen, it's really does change the nature of the artwork. It's like...I dunno, when the Vatican put fig-leaves on frescoes.
Maybe I should ask this in another thread, but the point I'm getting at is Vic seems to be a "small" casualty in an increasingly agenda driven campaign to make these films and shows "intersectional" or something.
And if that's the case, then, what about the subtitled ones. Same people and problem?
![]()
Fools. Blinded by their own stupidity.
Wait, they explicitly made her transgender? You have to rewrite the entire story to do that.Ouran High School Club is another one where the dub dialogue have changed. Notably making Haruhi into a transgender person.
I haven't seen it in a very long time but I don't remember them making her transgenderWait, they explicitly made her transgender? You have to rewrite the entire story to do that.
Subs tend to be more literal, since fans presumably want closer translations, plus they don't need to worry about matching mouth flaps.Here's another dumb question from me: so these people by and large control these anime english dubs. And I guess the same crowd that's chasing Vic around ruining him are also the ones changing the context of on-screen dialog and so forth, is that right? Or am I mixing that up with game translations?
Japanese cartoons post like 1990 are not really in my wheelhouse, so it doesn't really affect me but at the same time if these people are defacing art, that's bad for the people who want to enjoy it. And that's what it is, I mean, if you have a woman character who says "Now I'll kill you!" and some studio decides that "Face the power of my feminist agenda!" is what they want on the screen, it's really does change the nature of the artwork. It's like...I dunno, when the Vatican put fig-leaves on frescoes.
Maybe I should ask this in another thread, but the point I'm getting at is Vic seems to be a "small" casualty in an increasingly agenda driven campaign to make these films and shows "intersectional" or something.
And if that's the case, then, what about the subtitled ones. Same people and problem?
I remembered watching it and this didn’t happen. Especially with the fact that the show came out dubbed before LGBT stuff was widely accepted and seen as a joke.Ouran High School Club is another one where the dub dialogue have changed. Notably making Haruhi into a transgender person.
Ouran High School Club is another one where the dub dialogue have changed. Notably making Haruhi into a transgender person.
Yeah, thats one of the few dubs that I watched and it didnt have any of that shitI haven't seen it in a very long time but I don't remember them making her transgender
Holy fuck I forgot about that scene. OHHC will always have a special place in my heart.All I found was a exceptional article that lumps in crossdressing (Can women even do that?) with transgenderism.
View attachment 693103
-Pictured, Ouran Host Club female supremacists
That image. Oh man. So fitting.![]()
Tracking down transgender anime
The interest in stories that represent characters from across the gender spectrum is growing.www.dailydot.com
All I found was a exceptional article that lumps in crossdressing (Can women even do that?) with transgenderism.
View attachment 693103
-Pictured, Ouran Host Club female supremacists
Here's another dumb question from me: so these people by and large control these anime english dubs. And I guess the same crowd that's chasing Vic around ruining him are also the ones changing the context of on-screen dialog and so forth, is that right? Or am I mixing that up with game translations?
Japanese cartoons post like 1990 are not really in my wheelhouse, so it doesn't really affect me but at the same time if these people are defacing art, that's bad for the people who want to enjoy it. And that's what it is, I mean, if you have a woman character who says "Now I'll kill you!" and some studio decides that "Face the power of my feminist agenda!" is what they want on the screen, it's really does change the nature of the artwork. It's like...I dunno, when the Vatican put fig-leaves on frescoes.
Maybe I should ask this in another thread, but the point I'm getting at is Vic seems to be a "small" casualty in an increasingly agenda driven campaign to make these films and shows "intersectional" or something.
And if that's the case, then, what about the subtitled ones. Same people and problem?
Eh, it wasn't so much as trying to hide from ogling eyes as that society found her attire to be disgraceful. It was more about a conservative society condemning her looser morals -- and be honest, that character comes off pretty loose. The way Marchi wrote it was the character was sick of men ogling her which isn't really in character at all given she's a bit of a ditz, isn't she? Oblivious and all that to human norms. Seemed more her effort to fit in than telling society to piss off as Marchi made it.And as needlessly political as it was, the patriarchy line from Dragon Maid wasn't completely out of the blue. The original Japanese (so I hear) referenced society judging the character in question. Marchi just added some political flair by referencing the patriarchy. It's not necessarily wrong, just probably a bad choice because keep the politics to Twitter.
This works on so many levels.Amanda Winn used to direct a lot of shit
Heres jamie marchies character lucoa
Original
Funimation dub
This is just a taster of how they're trying to spread this agenda of theirs.