Okay, I'll bite. Here is a serious question, because the Chris threads are just depressing the hell out of me, and you did say you would answer me in detail. It takes some background knowledge to answer, though, so please do read this carefully.
1. During the summers, for fun and a little extra pocket money, I have a second job taking tickets at a local theme park. (Even if my partner were extremely rich, I would still do this job in the summer because it's fun.)
2. For reasons unknown to me (although one person said it's because I smile at customers), I have a certain number of regular customers who come through my line out of preference, even when other lines are open and available. Most of these regulars have season passes to the park.
3. Although this includes both men and women of various ages, a significant number of my regular customers are elderly men, well past the age of wanting to start families.
4. Many of these men say and do things that you might consider romance or seduction, such as winking, smiling, giving me flattering compliments, and in one case giving me flowers. Please do tell me if these things are not romance or seduction by your definition.
Given that these men are at least in their seventies and in some cases older, and we might assume that they are married, widowed, or just generally not looking to start new families with me (this last would include older gay men), why are they using these romance/seduction tactics with me? Do they really want me to bear their children, bearing in mind that these men might well be grandfathers already and not have the money, energy, or remaining years to start a whole new family at age 70+? Or is it theoretically possible that the guy who gave me the flowers at the end of last theme park season might sincerely have just wanted me to have a good day and feel good about myself? Since the ticket takers at this workplace wear costumes and pretend to be from another time and place, could he have been praising my acting skills?
I do realize that tourist attractions may be different in Croatia, and thus the entire social context of why people come to entertainment venues might be different. But surely "You look lovely today, my dear" means approximately the same thing no matter which language it is said in? (How do you say it in Croatian?)