Curiosamente eso ya esta pasando en el mundo de la traduccion, en especifico las compañias traductores inglesas que tenian la obsesion de "localizar" juegos japoneses y anime, ya son bien conocidos meter politicas personales, jerga de moda que no va acorde a lo que se dice y en ocasiones llegando a cambiar totalmente la narrativa, esto a llevado que los mismo japos experimenten con traducciones generadas por IA pues estas son imparciales y acretadas, cosa que ha hecho arder el culo a los tan llamados localizadores