- Joined
- Feb 23, 2019
They can be in any language, but if not in english, you must translate & explain them. So far I will only provide a couple because they are funny to me.
* * * * * * *
- Tiene más trampa que una película de chinos.
Translated from spanish as: "it has more traps (cheating/trickery) than a chinese movie". I love this one and makes me laugh, it's usually said to describe something or a situation that could be misleading, dangerous, tricky, or difficult.
- Es una merienda de negros.
Literally translated from spanish as: "it's a blacks' (people) afternoon-snack". Which has racist connotations, and is used to describe something chaotic, loud or in a high state of confusion or disorder. It apparently has roots when the slaves congregated during break, and started dancing, singing and making sound, so the overseers/supervisors coined it as that.
- Not my circus, not my monkey.
I believe its origin is from Poland, and is used for situations where it would be wiser to stay away, than to involve yourself with whatever conflict or problem there is.
- Strike while the iron is hot.
I kind of like this one, used when you express the idea that you should take the opportunity as soon as possible, while it's there.
* * * * * * *
- Tiene más trampa que una película de chinos.
Translated from spanish as: "it has more traps (cheating/trickery) than a chinese movie". I love this one and makes me laugh, it's usually said to describe something or a situation that could be misleading, dangerous, tricky, or difficult.
- Es una merienda de negros.
Literally translated from spanish as: "it's a blacks' (people) afternoon-snack". Which has racist connotations, and is used to describe something chaotic, loud or in a high state of confusion or disorder. It apparently has roots when the slaves congregated during break, and started dancing, singing and making sound, so the overseers/supervisors coined it as that.
- Not my circus, not my monkey.
I believe its origin is from Poland, and is used for situations where it would be wiser to stay away, than to involve yourself with whatever conflict or problem there is.
- Strike while the iron is hot.
I kind of like this one, used when you express the idea that you should take the opportunity as soon as possible, while it's there.
Last edited: