- Joined
- Dec 31, 2022
Never in my life have I ever wondered what the n-word written out in Hebrew looks like. Thanks Kiwi Farms!
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
"Porch Monkey" is the greatest slur in the english language. I'm also partial to the classic "Spook" and "Spade". No other language comes close.Uncle Ruckus was right, people just don't rotate their slurs enough. It's like relying on one antibiotic all the time, eventually there will be a black person that has evolved resistance to "nigger" and then what will people in Germany do?
English speakers can at least go for something like "coon" or "spearchucker", or even the subtle "cannibal" to mix things up. English might suck for expressing intangible concepts like love but when it comes to racial slurs, we're the GOAT.
Mulignan' is the napulitano word for egg plant, it's melanzane in regular italian and not used as a slur there. There's also tizzun', angliziced as titsun or titsoon by italo-americans, which means charcoal briquette (tizzone in regular italian, people from Naples love to swallow the end vocals of words).Moolie is the American-ized shortened version of "mulignan," which I swear I've heard used on The Sopranos.
Is negro ever used?Negretto - Italian
I learned that from my mom
I think that would be "negrino."I thought negretto would be a dimunitive? It kinda sounds like you’d say it for the one basketball enjoyer that you like?
What about "Murzyn?"These are all in Polish:
Czarnuch - the classic
Bambus (tr: bamboo) - can also be used for yellow-skinned Asians
Asfalt (tr: asphalt)
Smoluch (it means something like "one with a skin the color of tar")
Amusingly enough there is a Polish word - nygus - that's looks and sounds close to nigger but comes from French nigaud . The meaning can be something like nigger, but it used to mean something like layabout or lazybones, which fits niggers well enough.
BTW I just checked nigger on Wiktionary and I've learned so many wonderful synonyms that I didn't know before. Thanks Wiktionary!
I don't really keep up with Polish progressives' ideas on words but around 20-30 years ago Murzyn was just a neutral term for a black man, Murzynka for a black woman.What about "Murzyn?"
That's how I saw that word: a neutral descriptor. Of course, the screeching ninnies in Poland decided that it was bad even though it's possible that it descends from the word "Moor".I don't really keep up with Polish progressives' ideas on words but around 20-30 years ago Murzyn was just a neutral term for a black man, Murzynka for a black woman.
Hell, a chocolate cake is called Murzynek (small negro) still.
sambo"Porch Monkey" is the greatest slur in the english language. I'm also partial to the classic "Spook" and "Spade". No other language comes close.