- Joined
- May 2, 2018
Project Moon got burnt HARD on their initial translation for Lobotomy Corporation. The word salad? They were genuinely scammed.Incompetence and lack of touch seems to be the rule in Asian (and most other) companies, any other would've fired that PR company and hired another or even just have their own employees do it. Are they stuck with CKC because they were bought by that mobile game publisher or something? Because they really have no other excuse.
Either way, PM should really stop acting like they are a indie anymore, they may not be a AAA or even a single A company, but they're still famous enough they should start trying to be clean.
And, yeah, there's no good way to frame that, lol. But still, I feel like it would be a good idea to ask them why they chose to take responsibility for something they didn't do, if enough people say it, maybe they would change. Or is that too optimistic?
For the other question, are you talking about Mili? If so, then it's probably fame getting to her head, it's generic pop star behaviour. Or have I confused something again?
Then you get these two retards who swoop in and save your game by fixing the translations for free. Of course you’re gonna suck their dicks forever now, even after you realise how fucking Drama Prone they are (maybe even more so when you consider NEET and Watson are 100% ready to paint you as some transphobic homophobic racist bigot for dropping them).
And no, I was talking about Mimi, the artist of Wonderlab. The Merson Park thing was just dead silence on Project Moon’s end despite clearly still keeping Mimi on as an “official” artist of some sort.
Reddit (and the respective server) is the place to be if you want to see EN PM Twit at work without doxxing yourself to hell and back by slipping into Jona/Maxwell/CKC’s server. (It’s also the biggest PM related server, and if someone mentions the Project Moon server they likely mean this rather than CKC’s due to CKC being invite only after NEET’s meltdown) The sane EN side are all on /vst/ once you get past the recent gacha whining.CKC are the EN translation team, and I get the feeling that the rates they ask for are much less than what you'd normally see in translation services (I know a friend involved in translation, the rates are surprisingly expensive especially if not done in-house and given to a contractor/freelancer).
Since PM don't speak english, CKC have also effectively put themselves as the face for EN communication (they even have a Discord which is used extensively to discuss PM games) so it's likely they took this as a chance to paint themselves as doing no wrong. When you saw the Yi Sang shit, it was Reddit and such that were blaming PM (even though they weren't the ones to steal a translation), whereas if you looked elsewhere like /vst/, they rightfully call the translator a faggot, but also CKC for being lazy shits.
Outside of say, Reddit, and other similar places, CKC are pretty heavily disliked, first with some iffy translation choices in their LC translation, and then stuff like NEET's freakouts during the 9/11 update and ending updates (where NEET mentioned how he wanted to kill the Director and such). This even turned up on Steam, so they're aware of their fuckups, they just refuse to change.
Despite all this stupid shit that would normally cost jobs, like I said earlier it's very likely CKC remains probably because they're far cheaper than anyone else who would be available, or that's my theory on it, anyways.
I've also not heard about what's going on with Mili, but I assume it's down to getting popular.
I’m expecting leaks (like what happened with Gebura Realisation update), and Cookie Run tier translation where characters are clearly gendered in the original yet we get bullshit like Mx. Gregor because Jowell will explode if we imply Gregor has an all natural pp.Could you imagine their fuck-ups for Limbus? Most gacha games have numerous descriptions for items and characters that can go for many paragraphs, it would be almost impossible for a team as sub-par as CKC to not get something wrong, especially considering the rate these games get updated. I almost expect that the game will have a delay for the EN side just to give the translators a chance to do it right. But, it could probably be pretty funny, especially if more of those freakouts happened.