Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
20 kromer says this guy has at least one “fuck AI” post.
Toby got one look at what localizers do to every Japanese game and show and thought "man my shit is gay, but not THAT gay." I wouldn't want retards molesting my game and claim they're just translating it either. Also if I had to read a tweet saying we can't play the new chapter until it was translated into a dozen languages I would start chimping out, so good job Tricky Tony.I think this sums up the whole “Toby Fox is evil for not putting out an official Spanish translation of the game” nothing drama pretty effective.
View attachment 8780326
View attachment 8780327
“My bad, I’m using a translator.”
Despite leftists really liking representing minorities, I haven't seen much times that Deltarune characters were drawn as jews...Same, I don’t understand why these people draw certain characters, who don’t seem black, as either black or as minorities.

No way is Deltarune getting translationmogged by fucking Garten of Banban
Are those idiot even aware that these same dumb argument can be used for every language in existence. Why spanish will be more important than say, french? Korean? even Chinese which the number of speaker far exceed them.I think this sums up the whole “Toby Fox is evil for not putting out an official Spanish translation of the game” nothing drama pretty effective.
View attachment 8780326
View attachment 8780327
“My bad, I’m using a translator.”
I mean it is exactly that.Maybe it’s a Steve Harvey reference?
MEET N' FUCK KINGDOM, TENNA!I will accept exactly one black Tenna.
View attachment 8781676
I dunno, I can understand wanting to make sure something that is essentially my life’s work is going to be translated perfectly and exactly the way I wanted it to be,There's literally nothing stopping him from just hiring a couple bilingual autismos, honestly something that should be WAY easier than a Japanese localization anyway, and paying them a pittance for an official translation into Fence Monkey.
A horde, an absolute legion of brown biomass thinks they're more entitled to special treatment because of their sheer weight of bodies.Are those idiot even aware that these same dumb argument can be used for every language in existence. Why spanish will be more important than say, french? Korean? even Chinese which the number of speaker far exceed them.
Those twat are just entitled
MEET N' FUCK KINGDOM, TENNA!
I don't see the difference between letting fans crap out a translation versus hiring someone, who will then answer DIRECTLY to you thus making it even easier to retard wrangle their worst impulses.dunno, I can understand wanting to make sure something that is essentially my life’s work is going to be translated perfectly and exactly the way I wanted it to be,
FAN translation vs something that will be seen as OFFICIAL.I don't see the difference between letting fans crap out a translation versus hiring someone, who will then answer DIRECTLY to you thus making it even easier to retard wrangle their worst impulses.
If he likes the fan translations so much, he could also just slip the guys who made it a fiver and add the translations as official.
It's retarded autism to not use his many resources to simply crap one out. Or, funnier, he simply doesnt want latinos to engage with his work which is genuinely more respectable in my eyes than wanting to larp as Japanese.