- Joined
- Jul 22, 2015
It's pretty much impossible, tbh. Carter lived and travelled all over the world, was fluent in four or five different languages, and did a shitton of translation work. She's well known for collecting and translating fairytales, but even "simple" translations need a fuckton of knowledge and research and interaction with the origin culture in order to do even a moderately acceptable job of it. When a writer has a background like Carter's, working out their influences and whether or not a given work is a multifaceted blending of a dozen different concepts, or is merely a one dimensional hack job spat out in the course of a week when the power bill was due, is a heavy task.Also read this. Definitely the most challenging book I've read this year. Very philosophical with loads of references. There's no way I'm picking up on everything she's doing here.
Carter was absolutely brilliant. If her prose wasn't quite as dense, and she wasn't slapped with the off-putting "feminist writer" label, she'd be much more well known than she is now. It kills me that I only discovered her after she'd already died. I could have met her irl if I had started reading her in high school.