- Joined
- Jul 22, 2015
Unless you're very familiar with both French and Russian classical literature, I strongly recommend that you read an annotated volume. (Mine is from Penguin.) Nabokov deliberately wrote Humbert as a man desperate to be the smartest one in the room, and trying far too hard to do so. As a result, there are endless references to other works, puns, many quotes in French, and the overall unnecessary complexity that you'd expect from a pretentious humbug like Humbert.I'm just about 60 pages through "Lolita" by Vladimir Nabokov for a project.
I cannot emphasize enough how difficult it is to read, let alone comprehend all of the word play and oddities written by Humbert in comparison to other novels. I had just finished reading "The Stranger" by Albert Camus where Meursault's narration is written straight to the point. I thought it was much older with how verbose it is.
As I'm bilingually impaired and neither French or Russian literature is a familiar area to myself, I would be completely and hopelessly lost trying to read Lolita without annotations.