Gamergate III: Rise of the Machines

Status
Not open for further replies.
Wow, that translation is probably one of the worst I've seen from a modern game. But above everything else, the blatant typos irk me the most. They really show the complete lack of effort. The censoring is just unnecessary, but you're telling me that the translation team working on one of the most anticipated games on the 3DS couldn't be bothered to do basic proofreading before shipping the damn thing?
 
Wow, that translation is probably one of the worst I've seen from a modern game. But above everything else, the blatant typos irk me the most. They really show the complete lack of effort. The censoring is just unnecessary, but you're telling me that the translation team working on one of the most anticipated games on the 3DS couldn't be bothered to do basic proofreading before shipping the damn thing?
well, they couldnt be bothered to actually know japanese, soo...
 
Another example of them catching the Translation Staff admitting they took an axe to the plot for their personal feelings:

I don't even know why they do it. All it does is date the game and create cringe when you play again in a few years. There are also more subtle ways to do it than putting it in your dialogue. Easter eggs have been in games since forever for that very reason

Imagine popping in a game from 200X and seeing this shit.


I'd agree, with one exception. There are times, if rarely, when a meme was added in the original work. The thing is, when this happens, it's almost without exception something relatively subtle, and often optional. In other words, these are usually not problems in and of themselves. Off the top of my head, pretty much the best known one was the Beavis reference in Final Fantasy VI.

Lol, that Matthew Hopkins / Witchfinder guy is the one who keeps emailing people to take the forums down. So much for being anti-censorship.

Wait, seriously? :lol:

That's several kinds of hilarious right there.
 
  • Informative
Reactions: GREEDY FIREMAN
I'm actually glad you posted this. The guy's got a level of hate from some in the Atlus-following community that borders on Matt Wardian, and though hateboners like that usually have a basis in reality, I decided to dig a bit deeper for curiousity's sake. KIA's argument that he might be involved in malfeasance? That's their thing. I care only about the fact that he has an agenda and he's willing to push that shit.

And in that regard, I've been pleasantly surprised.

I've done additional research since the last post, digging through old stuff, and it heavily suggests that Nich was less someone outright drinking the Kool-Aid and more someone who's toed the line out of necessity and doesn't really buy into it. In fact, disregarding the fact that he was on NeoGAF. the sperging over Senran Kagura, and this fucking shambles wherein he argues that Social Justice Warriors aren't real and that "games are expanding" (the same canard we've seen quite often by now):


He has relatively little modern stuff to directly tie him to the usual suspects. Color me surprised, considering that these people are usual a labyrinthine spidernest of interconneced relationships. Don't get me wrong, it's not like he hasn't both fessed up to his being for SocJus and backing the usual lunacy to some degree:





Just a reminder, we know the Brianna Wu one was bullshit.
But then he'll go and say something like this and you are forced to take pause a moment:


What I've gathered from all this crap is that he isn't as much of a shit as some of the others we've seen. He's less an out-and-out shill and someone who's just following along because on some level, he believes the hype. I no longer think that he's quite as indicative of the bigger problem like many suspected, but abusing the good will and trust of others is how the usual suspects tends to get a foot in the door, and given what's been going on, people have every right to be worried about the slippery slope that presents, even if he isn't directly involved with that shit.

That said, he's doing himself no favors with some of the crap we've seen out of his account recently. The fact that he's threatened to block anyone who asks him about his work for Nintendo isn't doing a damned thing to ease the minds of those who think he's part of the problem, and it's only going to get worse if that accusation of malfeasance has any actual fruit to it.

Gaming politics is a fucking awful game, man. It's almost as bad a game as Twitter.
Apparently Maragos is financially supporting people that pushed for the censoring.
https://archive.is/8T0Sk
 
It's not clear Gjoni was in a relationship with her. When I read the log it seemed more like he had been friend zoned (perhaps after some dating), and was bitter about not getting any tail or enough attention from Zoe; so posted chat logs to make out like his "girlfriend" had cheated on him. Zoe seemed genuinely sorry that cuck Gjoni had strong feelings for her, and probably didn't like seeing her friend in pain.

Gjoni should have chalked the "relationship" up to experience.
The adults are talking, sweetie. Hush.
Nintendo is being fucking destroyed for this on Social Media, and with good reason:











Cb2IAxfUcAAzQKe.jpg

This is a fucking train-wreck. I've been listening to the Audio samples, too. We're officially in the territory of Vampire Rain bad.

I have no earthly idea how anyone thought there would not be blastback over this.
Honestly, I feel for Nintendo, but this had to happen eventually. The consumer wants a direct translation. Whether or not Nintendo thinks they need something else for whatever reason is immaterial.
 
Another example of them catching the Translation Staff admitting they took an axe to the plot for their personal feelings:

It utterly disgusts me that anyone in a creative profession can openly admit to literally vandalizing another artist's work and not be immediately drummed from the profession and ostracized forever.

We truly live in a degenerate society.
 
How the fuck did the progressive left become more prudish and pro censorship than the religious right?
well heres the thing, people are fucking idiots and always have an agenda. the only reason they are the "Left" is because at the time they started thinking about such things, it was mildly shitty among their circles to be on the right.
 
I wonder how XSEED is free from the SJW Plague, Nintendo is plagued now, there is no salvation
95% of what XSeed localizes is aimed at niche markets, plus Tom (who is basically the face of the company) is heavily against altering the games they localize for content. They're literally a company that cannot alter their games without pissing off the majority of their consumer market, and unlike Nintendo they don't really have any instant-money franchises to fall back on.

How the fuck did the progressive left become more prudish and pro censorship than the religious right?
It's horseshoe theory in action. The far right wants to ban things because of religion, the far left wants to ban things because feelings. Both sides get more and more vocal as years go by, which drives people to the other political party until the keyboard warriors of that side get to be in the spotlight
 
Apparently Maragos is financially supporting people that pushed for the censoring.
https://archive.is/8T0Sk

I saw this too. It looks bad and unprofessional... because every SJW is doing it to an extent (Ryulong). If people want to go after the guy they really need to prove that money went to create controversy because we have circumstantial evidence.

Still, is fucking damning to be a working person and give Andrea Ritsu money to begin with, so really dunno what other reason apart from bribery and/or asspating SJWs

It utterly disgusts me that anyone in a creative profession can openly admit to literally vandalizing another artist's work and not be immediately drummed from the profession and ostracized forever.

We truly live in a degenerate society.

You will be surprised (art career student here). This is nowhere toxic as other shit I have seen or read about creative works thought is still a shitty way to aproach translations.

A translator big no-no is altering the original intentions or at least not being true to the work. Doing a direct translation of something will not be always wise given how complicated are languages in general. Changes are made to be able to maintain the spirit of the original work

I agree with the sentimient that they should not modified original intentions but the example given... well, the character is kind of bad even in japanese. Of course, the question is why bother bring it over if you think the main character is problematic shit.

(side note: the Hakouki example is old and there were a legit calling out the translator for doing this. Hell I think this example was posted in this thread in the past and the translator in question is no longer in NISA. Had a massive hatedom as was pretty open about this opinions )
-----------------

Like I said before, mixed feeling about all this, KIA has entered in witch hunt mode even if must people inciting it are, well, infamous in their circles. Seems the FE localization was subpar by Nintendo standards, thought. Nintendo was not about direct translations but their localized titles were not rushed and the changes were well thought (and it helps that must of their games were no story heavy).

I wonder how XSEED is free from the SJW Plague, Nintendo is plagued now, there is no salvation

Dude, Nintendo was always the mercenary king of SJWs. I say mercenary because they can make stuff like Captain Rainbow but not bringing over because they know how un-PC it is with western audiences (because, for better or worse, that game was PC friendly in Japan).
 
Last edited:
Wait, seriously? :lol:

That's several kinds of hilarious right there.

He was feeding me info on his boring non-lolcow wikisperg enemies for KF threads and when that resulted in a thread on him instead he quietly started contacting Jawsh's business partner's family to try and blackmail them into shutting down the farms. He's a piece of shit lol.
 
95% of what XSeed localizes is aimed at niche markets, plus Tom (who is basically the face of the company) is heavily against altering the games they localize for content. They're literally a company that cannot alter their games without pissing off the majority of their consumer market, and unlike Nintendo they don't really have any instant-money franchises to fall back on.

and we all know how angry the weebos can get when they mess with their waifus
 
and we all know how angry the weebos can get when they mess with their waifus

They get harassed by SJWs instead, thought.

Treehouse's localizations are handled entirely by the NoA branch, which combined with the completely different translation style of NoE, makes people think this is just a cancer in NoA for the most part.
.

Translation wise, yeah, that is NOA/Treehouse ball. Big localization changes like removals of bustsliders or costumes is in Headquaters. Not mention that the people doing the coding for localization is in Japan, so is laughable to assume stuff like "Treehouse added a timer!".

EDIT: Now, stuff like this is totally Treehouse SHIT WTF HOLY FUCK


(I didn't understood until I saw the video comparasion, WTF IS THIS A FUCKING JOKE DUB WHY?!)
 
Last edited:
He was feeding me info on his boring non-lolcow wikisperg enemies for KF threads and when that resulted in a thread on him instead he quietly started contacting Jawsh's business partner's family to try and blackmail them into shutting down the farms. He's a piece of shit lol.

In GG's defense, I will say that I recall many people in KiA condemned him after he started harassing Randi's patreon supporters (if I remember correctly he contacted their employers of something like that).
 
  • Informative
Reactions: CWCissey
I was just talking about this with some friends of mine recently. Apparently, the "..." thing is a reference to a joke video someone made:


It's been a very long time since I've played FE7 and I hadn't remembered the meme, but now that I think of it it used to be pretty popular back when FE7 was new. You had a lot of people making jokes about Jaffar and Rath. I imagine this is Treehouse's attempt to capitalize on that old meme. "Good old days, huh? Us Fire Emblem fans!"

In this case, I can't fault them too much for it, also going off of what I've been told. Is it a completely inaccurate translation? Of course. Is it lazy? Arguably so. But the purpose of localization (as opposed to just straight translation) is to make the publisher as much money as possible in whatever country you're localizing the game in. The Treehouse guys probably thought they'd appeal to a lot of old-school Fire Emblem fans by referencing a meme from years ago. I don't really agree with that, and I probably wouldn't have made the same decision if I were localizing it, but if pandering to an American audience gets more fans in America, that's what about any publisher will do, NoA or not.
 
  • Informative
Reactions: Dork Of Ages
A translator big no-no is altering the original intentions or at least not being true to the work. Doing a direct translation of something will not be always wise given how complicated are languages in general. Changes are made to be able to maintain the spirit of the original work

I get seriously buttmad about translation issues in this context.

I'm completely aware that it's impossible to translate things directly literally from one culture and one language to another. I forget where I read it, but at the very best, when you translate poetry from one language to another, you are doing little better than saving a shipwrecked sailor from another land.

Whatever you do is never going to be enough.

My favorite example is the translation of Flowers of Evil by Edna St. Vincent Millay and George Dillon, who made a magnificent translation of a classic work that was itself largely overshadowed in the public mind by their own personal relationship.

Even in that context, though, the translator is consciously trying to make the original work accessible to new people.

In this case, the "translators" don't give a shit about the original, they hate their audience, and they're literally vandalizing the original to say nothing more than "DIE CIS SCUM."

This really makes me mad. If these people are doing this as a troll they won. If not I will kill their families.
 
Status
Not open for further replies.
Back