- Joined
- Oct 18, 2018
SCREW THE LOCALIZATION TEAM! I hate that they used the "it's more in line with the Japanese script" card even though there's literally 0 things from said script! It was a legit excuse to censor the game without respecting the original writing at all. So now we have a script without the charm of the English Version AND without the authenticity of the Japanese script.
The Localizers did us a massive service, actually, by mentioning the troon stuff only once.
If you were to ask me why they cut out Bedlam calling Vivian out and the other references to her being a femboy, I'd list two reasons:
- Gobshites in America would be BAFFLED to see where Vivian ends up at the end of the game, after that.
- Vivian doesn't have a body, due to being a shadow, and the Japanese writers forgot this. Plus Goombella wouldn't know what the heck a male shadow is supposed to look like.
Last edited: