I've heard of him before in fansub circles. It's crazy how the worst translators are the ones that demand money and try to make their subs the only ones. Anonymous Russian Rippers is similar -- their subs are either stolen from other groups/HK bootlegs, machine translated from a foreign dub, or straight-up guessed, and they like to hold their subs hostage behind a paywall, put ads for donations in their subs, and even sell DVDs with their very low-quality subs. The other hated fansub group I know of is TV-Nihon, but people's complains with them seem to be their colourful fonts lowering video quality (people tend to get REALLY autistic over video quality) and their overly-literal translations that have to be supported by TL notes. I think TV-N does a good job -- they know Japanese, they know toku, and I like their fun fonts -- but apparently I'm in the minority.