Lets get real. Chinese is a horrible sounding language

  • 🔧 Actively working on site again.
Cantonese is at least entertainingly bad with how its pitches work (everyone sounds like they're tripping on something), Mandarin sounds like everyone is talking through clenched teeth and mildly pissed off.
Cantonese just sounds like they're yelling at eachother all the time. Mandarin sounds more soft and flowy. I used to work with a bunch of Chinese people. One of them only spoke manadarin, one of them spoke both, most of the rest spoke Cantonese and a few others spoke a dialect similar enough to Cantonese that they could understand eachother but apparently it was a bit different and they couldn't always understand eachother.

The one guy who spoke both languages would have to translate between the Mandarin dude and the Cantonese dudes sometimes and it was the weirdest shit to watch. The Cantonese dude and him would be sitting there yelling at eachother, then he'd turn around and talk all quiet and politely with the Mandarin dude then he'd turn back and start yelling with the other dude again. I remember one day I was talking to the Mandarin speaking dude about the languages and he said Cantonese is a bird language because they all sound like birds when they talk.
 
I don't want to powerlevel, but... I'd say Lojban.

Anyhow, if a language can't pronounce nigger with a hard R, then it's a bad language.

The Chinese pretty much use the hard R as punctuation. They swear it's not the same word but all the nappy heads that I see snapping around whenever a group of Chinese people are engaged in polite conversation seem not to notice the difference.
 
Last edited:
I'd still rather listen to Chinese than fucking Spanish.
Nah, unless you're talking about the lazy Mexican dialect spoken by the southern border subhuman brownoids, then I completely understand. Proper Castilian Spanish is a flowing and elegant language, IMO. There's a world of difference between Ricardo Montalban and Slowpoke Rodriguez, even though they're technically the same language.

I have a severe dislike for the tonal languages, just because they're difficult to understand. Like someone said above, certain dialects of Chinese sound like they're drunk all the time. You can have a flat monotone computerized speaking of English, and it's perfectly understandable. Whereas that's impossible with certain languages because everything relies on pitch and tone.
 
  • Like
Reactions: Haloperidol
Nah, unless you're talking about the lazy Mexican dialect spoken by the southern border subhuman brownoids, then I completely understand. Proper Castilian Spanish is a flowing and elegant language, IMO. There's a world of difference between Ricardo Montalban and Slowpoke Rodriguez, even though they're technically the same language.

I have a severe dislike for the tonal languages, just because they're difficult to understand. Like someone said above, certain dialects of Chinese sound like they're drunk all the time. You can have a flat monotone computerized speaking of English, and it's perfectly understandable. Whereas that's impossible with certain languages because everything relies on pitch and tone.
IMO the best-sounding Chinese dialect is not Mandarin or Cantonese, but Shanghainese. Doesn't sound like some revolutionary wheat farmer like Mandarin does with its retroflex consonants (consonants like "r" that require the tongue to be rolled back). Doesn't sound like some wet market SE Asian rice farmer like Cantonese or Min do with their. Barely even has tones, and its tone structure is closer to Korean or Swedish.

Literally asmr language ngl

The Chinese pretty much use the hard R as punctuation. They swear it's not the same word but all the nappy heads that I see snapping around whenever a group of Chinese people are engaged in polite conversation seem not to notice the difference.
那个 is the word in question, pronounced either "nage" or "neige", and meaning "that".

MANDARIN (CHARACTERS): 那个肏自己妈妈的人又胖又臭
MANDARIN (PINYIN): Nage cao ziji mama de ren you pang you chou
ENGLISH: "That dude who fucked his mom is really fat and stinky"
ENGLISH (LITERAL): "That (ge) fuck self mom (de) person also fat also stinky"

"ge" is a "measure word". "de" is a particle.

Nah, unless you're talking about the lazy Mexican dialect spoken by the southern border subhuman brownoids, then I completely understand. Proper Castilian Spanish is a flowing and elegant language, IMO. There's a world of difference between Ricardo Montalban and Slowpoke Rodriguez, even though they're technically the same language.

I have a severe dislike for the tonal languages, just because they're difficult to understand. Like someone said above, certain dialects of Chinese sound like they're drunk all the time. You can have a flat monotone computerized speaking of English, and it's perfectly understandable. Whereas that's impossible with certain languages because everything relies on pitch and tone.

TBH I feel like Castilian Spanish sounds odder than Mexican Spanish, though that could just be because most of us are exposed to the latter more than the former, at least in the US. Castilian has a number of features that might be considered nonstandard, like pronunciation words like "cinco" as "thinko" instead of "sinko", usage of the pronoun "vosotros" (similar in meaning to "y'all"), and more Arabic vocabulary IIRC (so it might just boil down to "do you hate sand people or jungle people more"). And I bet if I were Mexican and spoke only Spanish fluently, I'd probably feel the same way about British English and American English respectively.

In Portuguese the disparity's even more drastic. The Portuguese spoken in Portugal is widely considered one of the most unusual-sounding Romance languages (sometimes matching or even exceeding Romanian), almost totally incomprehensible to most Spanish speakers, and has even been compared to Slavic languages.

 
Last edited:
Only the "Heth" (ח‎) sound. It sounds like its trying to hark up the word. I just ask to fix that one sound, outside that i didnt mind it.

I mean whenever Benjamin Netanyahu talks about Hamas. A Normal person would say "Hamas". Not this guy, he says "(Hark)a(mas)

Saying i hate Hebrew language would be an exaggeration, but it has that one flaw.
I would say it's also the tonality and the rhoticism. It's got that French cadence with a lot of semitic sounds.
 
My opinion is kind of the direct opposite, then again i really like the sound of a lot of languages that I kinda wish i could have learned back in the day. Had chinese and jewish background teachers during early grade school that when not eaching stuff tried kinda teaching students about their native languages and I always found it cool because thE language class people ere like "NOOOO YOU NEED TO LEARN SPANISH ONLY SPANISH THAT'LL BE GREAT FOR BUSINESS BECAUSE MEXICO" AND THEN THEY DIDN'T EVEN PROPERLY TEACH US SPANISH.
I could speak spanish for a bit though it never did have any practical usage for me in ters of business because i was white so I forgot how to do it which sucks.

Anyways despite his many notorious political crimes Mao zedong's hype themes are great examples of how fucking good chinese is good for music.

 
It depends on the individual, though there are variations between dialects and regional accents as well. Both Japanese and Chinese are adorable to me. When they are speaking English, I admit I have a preference for Chinese accents over other Asian accents. I find Chinese people are also more physically appealing than other Asians. Koreans and South East Asians are terrible.
 
Vietnamese is worse
Making fun of Vietnamese is like making fun of Finnish. Kinda hard knowing how these two countries took on the largest empires, won and crushed them. Thats like badass level of impressive and respect!
I for sure wouldnt say that to their face. (But thats more due to their legacy)

Also might be bias because i had a gym teacher i looked up to when i was younger, who was Vietnamese and shared story with me on how he was a baby when his parents escaped to Norway.
 
  • Thunk-Provoking
Reactions: Vecr
那个 is the word in question, pronounced either "nage" or "neige", and meaning "that".

MANDARIN (CHARACTERS): 那个肏自己妈妈的人又胖又臭
MANDARIN (PINYIN): Nage cao ziji mama de ren you pang you chou
ENGLISH: "That dude who fucked his mom is really fat and stinky"
ENGLISH (LITERAL): "That (ge) fuck self mom (de) person also fat also stinky"

"ge" is a "measure word". "de" is a particle.
So answer me this. When I bring this up, this Chinese girl goes 'nooooo, noooo, it's NAY-guh, NAY-guh, not the same word' but then when we're looking for a parking spot in a slightly vibrant part of town she sees one, points at it, and literally yells 'NIGGERNIGGERNIGGERNIGGERNIGGERNIGGER'. Not a damn 'nay' anywhere in her pronunciation and a definite hard R. Is it a regional accent? A rhotic Chinese version of the french 'liaison' where a z sound emerges when you link certain words together? Or is she just fucking with me?
 
So answer me this. When I bring this up, this Chinese girl goes 'nooooo, noooo, it's NAY-guh, NAY-guh, not the same word' but then when we're looking for a parking spot in a slightly vibrant part of town she sees one, points at it, and literally yells 'NIGGERNIGGERNIGGERNIGGERNIGGERNIGGER'. Not a damn 'nay' anywhere in her pronunciation and a definite hard R. Is it a regional accent? A rhotic Chinese version of the french 'liaison' where a z sound emerges when you link certain words together? Or is she just fucking with me?
We could be thinking of different words. "Nage" / "Neige" is almost never pronounced with the hard R. "Erhua" is a thing, but it doesn't occur in this context.
 
  • Thunk-Provoking
Reactions: Mukhrani
Back