Sophie Labelle Verville / Guillaume Labelle / Serious Trans Vibes Comics / Assigned Male / Candycore Comics / Pastel Sexy Times / WafflesArt - Obnoxious webcomics and horrific porn by a crazy fat pedo troon

4 new furry comics on Patreon
1612387912317.png

1612388026267.png

1612388054197.png

Edit: Just noticed
English version is on the furry Patreon https://www.patreon.com/candy_core
Poutine version is on Assignée Garçon Patreon https://www.patreon.com/sophielabelle
1612388398453.png

1612388462383.png
 
Last edited:
Jake is Sped confirmed, ticket person figured he would tard rage if they didn't let him in with his snacks and wrangler.

Sophie should have gone with edamame so Jake could go


I eat this to promote my esTroongen. You are being 'phobic ma nigga.
Since we are in BRIality and troons rule technology I shall call forth a storm of tweets and stop all software from running at this establishment with the dreaded tranny co-man'd


sudo girl
 
Last edited:
Why does Sophie have to add all these weird quirks to the trans characters? Goes back to a previous point I made in a different post but isn’t the point to make trans people seem just like normal people? By making every trans character an eccentric it goes against the ideals of the movement.
Because all his trans characters are self-inserts, and he wants to be a lolsorandom manic pixie dream girl. As opposed to a big, fat, clumsy adult male.
 
I love it when the woke eat their own.

Je peux parler poutine.
”Gasp !” is not an exclamation in French. Also, ”tu me dis si t'en veux” just sounds really unnatural to me - I'd say something like ”dis-moi si tu le veux”.
My poutine is weak but it seems like labelle knows dictionary French only. The grammar and spelling are usually okay but the wording seems soulless and stilted.
 
Because all his trans characters are self-inserts, and he wants to be a lolsorandom manic pixie dream girl. As opposed to a big, fat, clumsy adult male.
Assigned Male is basically his Sonichu.
My poutine is weak but it seems like labelle knows dictionary French only. The grammar and spelling are usually okay but the wording seems soulless and stilted.
That's how it seems to me. I don't speak fluent poutine by any means but there's a massive difference between what I've seen people say and how Labelle writes.

It's odd because you'd expect someone called Guillaume Labelle to speak decent French.
 
Jake is Sped confirmed, ticket person figured he would tard rage if they didn't let him in with his snacks and wrangler.
I wouldn’t be surprised if Labelle tried it with some poutine, either he gets in with it or he gets to make a big fuss over how he got harassed because he’s a dainty little trans girl and totally no other reason.
Assigned Male is basically his Sonichu.

That's how it seems to me. I don't speak fluent poutine by any means but there's a massive difference between what I've seen people say and how Labelle writes.

It's odd because you'd expect someone called Guillaume Labelle to speak decent French.
Quebec residents speak a weird kind French dialect unique to them which probally makes speaking true French more difficult since he’d get confused with correct terms if you’re used to saying certain things,
 
Last edited:
That's how it seems to me. I don't speak fluent poutine by any means but there's a massive difference between what I've seen people say and how Labelle writes.

It's odd because you'd expect someone called Guillaume Labelle to speak decent French.
I assumed, based on his name, his accent that the fact that he claimed the AM characters were all French speakers, that French was his first language. Weird.
 
Quebec residents speak a weird kind French dialect unique to them which probally makes speaking true French more difficult since he’d get confused with correct terms if you’re used to saying certain things,
Maybe so, but Quebec French doesn't sound like Labelle writes.
I assumed, based on his name, his accent that the fact that he claimed the AM characters were all French speakers, that French was his first language. Weird.
Same. Of course, autism does cause problems with speech and language.
 
I think Labellend just has no writing voice. He's trying so hard to write for mass market/children that he adopts this weird formal French. That, or he's so bad at grammar and conjugation he doesn't even try to write colloquially.
As someone from Québec who studies literature, I think it comes down to reading - both French books and Québécois books. Reading allows you to understang how ideas are formulated, how to construct a scenario using narrative tension, how characters relate and interact with eachother...

Regarding Guillaume's use of French, I'd like to note that very, very few novels are published in joual or in typical "patois" (and when I say very few, I mean maybe one or two per year, by some avant-garde pretentious publisher). When we write, we use correct French grammar, but of course we have our regional turns of phrase. As such, it's really when we talk that we sound different - I've spoken to several French exchange students, and they claim that we speak a bit slower, and in a tone that sounds more nasal and more casual. Interestingly, and this is someting that a lot of people don't know, French people borrow a lot of English - not only in their everyday speech, but in their writing too. We often make fun of the way they use "parking", "shopping", "ticket", "email", "weekend", "cupcake", "pancake", "best-seller", etc. Not that we don't borrow from English, but we are incentivized to use an already existing French word, or to create a neologism if needed. So yes, Québec French sounds weird at first, but it's not that peculiar.

As for Guillaume, I think he has no idea how to write a voice that sounds genuine and natural. He obviously doesn't read and has no ties with any form of classical culture. All he knows is the Internet, which explains why he relies so much on memes and catchphrases. It's no surprise his characters all end up sounding like his mouthpieces or like some quirky, vapid Internet avatars. Guillaume once tried to make his readers believe that his characters had other interests beside gender stuff (Stephie likes reading, I think?), but it felt incredibly forced and never came up again in a meaningful conversation.
 
We often make fun of the way they use "parking", "shopping", "ticket", "email", "weekend", "cupcake", "pancake", "best-seller", etc. Not that we don't borrow from English, but we are incentivized to use an already existing French word, or to create a neologism if needed. So yes, Québec French sounds weird at first, but it's not that peculiar.
I'd assume that's because you have Loi 101, the OQLF and the CSLF whereas France never protected its language in that way and so used a lot more Anglicisms.
 
I wonder what made Labelle want to draw adult stuff?

It seems like a horrible idea for a so called children’s cartoonist and author, maybe parents and teachers will finally ask themselves if it’s a good idea to have Sophie around kids.
Times are tough. It was either this or OnlyFans. Do you really want this thing to do live action tranny porn?
C79042EC-5C20-48BF-A5C5-6D6EB0C53495.jpeg
 
Back