I'd say it's because Koji Fox doesn't really work on Endwalker, he was a lot more busy with FF16.
Lead localization for EW is Kathryn (Kate) Cwynar. You can read an interview having her
here and FF14
forum thread complaining about English localization. She had been discussed in this thread before, with Koji becomes supervisor.
The interview mentions how the team would figuring out old-school speaking manner to fit
appropriately for characters. First post of the forum thread talks about omitting some details or just flowery more stuffs that isn't in other languages. Of course, you can expect people defending localization because "it can't be 1 on 1 translation" and "memes". Just skim through like 10 pages, no need to read them all.
Yeah, it's not so much finding the right dialect (ie, Edwardian English for Urianger, the pseudo-GoT stuff or whatever) but what just looks like really bad literal translations you'd see in like 90s bootleg fandubs of anime.
I'm not some gobshite purist who believes everything has to be translated word for word. The two important things to keep in mind when adapting a work from one language to another is readability (ie, is it authentic to the text) and basic fucking grammar (which is where I'm raising my eyebrow.) There's a great website, Legends of Localization, which talks about the nuances of translating JP to EN and outlines a lot of the rationale behind translating works and why some approaches do/don't work and when/where they do.
There's a beast tribe quest where the sentence structure seems to be flipped around. Not quite approaching 'Yoda speak', but close. Once I noticed that, I saw it creep up elsewhere, too.
I'm not sure about syntax/sentence structure for Japanese, but I know that some Romance languages (eg, French, Spanish, Italian) things like adverbs and verbs are flipped around. I'm not sure if Japanese has similar rules, but that I'm noticing these are minor quest stuff (ie, not MSQ) makes me wonder if it's a rookie translator fucking things up (or if Square was using AI or something.)
If it comes up again, I'll post some examples.
EDIT: And this interview is revealing:
I also like characters that are a little bit ridiculous, which puts Giott up near the top of my list. Gyoshin and Seigetsu the Enlightened from the Namazu crafting quests are personal favorites too, though if I’ve done my job right, they’re more than a “little bit” ridiculous.
I'm really curious if this sentiment is utilized elsewhere. "If a pinch is good, then a pound is better!" thinking.
EDIT Again: And that thread...jump to the last page.
Haurchefant discussion. I am so utterly sick of this dipshit.