- Joined
- Oct 28, 2017
In case you needed more proof of how shit Fire Emblem Fate's translation was, here is a perfect example.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
America in space.I wonder what they think of Warhammer 40k.
More examples inbound:In case you needed more proof of how shit Fire Emblem Fate's translation was, here is a perfect example.
For some reason, Sidhe was left untouched in the (chinese) mobile game despite showing as much skin as the other female demonsPersona 5 is rated M according to google which is probably more of an issue for phone games than regular video games, so I'd imagine they're cutting stuff to just shoot for a lower, broader rating.
I'd like to have a beer with whatever faggot did that.I am amazed how the localizers went as far to change the guys' original disgusted/concerned expressions in the third pic, because these characters dare to find lesbianism weird.
Is that in all version of the Demon Slayer game, Switch too?Demon Slayer.
SO DIVERSE1) Capcom thing, this gives me a bit of optimism about there is still some difference in Japanese branch comparing to US branch. Or at least how some portion of Japanese branch isn't really on this whole globohomo diversity thing.
2) Advance Wars Reboot, since no one has posted this in any related threads (Nintendo) here. They also add colours (brown-black skin) to units now. From trailer and gameplay. Sure, lets have fictional nations based on German, Russia and Japan well.... let everybody(race) commits war crime together.
View attachment 5104583 View attachment 5104581
View attachment 5104582
3) Really surprising that Persona Sidhe doesn't get touch, that amount of cleavage would be guarantee to be covered up. Some comrade is slacking in their job.
Demon Slayer.
View attachment 5104606 View attachment 5104605
I should have stated clearer. It's just an episode of the anime, on Chinese picture (bilibili tag you see) is censored.Is that in all version of the Demon Slayer game, Switch too?
I'm actually more cringe at the original debate from that tweet. It's mildly amusing how these jackasses interchanging between "localization" and "translation". Surely many things have benefited from such creativity.Another example of shit, obviously political, translation. This time, the devs actually went back and corrected the screwed up tranlation.
Standard censorship would be one thing, but they're apparently often going beyond just that and making ideologically driven changes. That's reprehensible, especially because their ideology is too.Technically, they're not incorrect. There are certain situations where there are many options for what to translate a term as. You don't want a translation to be too dry.
The problem is they're more concerned about censoring, not making an enjoyable experience.
I'm not disagree with you, but so far for current generation of official Western localizer and translators, I have big doubt.Technically, they're not incorrect. There are certain situations where there are many options for what to translate a term as. You don't want a translation to be too dry.
The problem is they're more concerned about censoring, not making an enjoyable experience.
Hoboy. Love the fact that it's been thousands of years and there's still autistic slapfights about translations/localizations going on. Except in Byzantium they fought civil wars over this shit.Technically, they're not incorrect. There are certain situations where there are many options for what to translate a term as. You don't want a translation to be too dry.
The problem is they're more concerned about censoring, not making an enjoyable experience.
They arent doing translation or localization, what they're doing is called culturalization, the term used to exist for censoring games for china and shit like that but now they're doing it to suit their own little cultTechnically, they're not incorrect. There are certain situations where there are many options for what to translate a term as. You don't want a translation to be too dry.
The problem is they're more concerned about censoring, not making an enjoyable experience.
I dunno, it's pretty the accusation is that she killed someone and all those giant robo fights were not just games being played by rich kids (and she might have neutralised him rather than turn him into tomato paste). Calling her a Killer is awkward in English and Murderer is more dramatic and rolls better (nevermind that being shocked, she didn't think of the legal connotations).The one I'm annoyed is on the 4th picture. In Japanese, Miorine says "hito koroshi", would be "A person got killed" or to Suletta is "You kill a person".
The line sounds kinda awkward, but saying "Murder" comes off as accusation and victim is "did nothing wrong". Meanwhile, the whole context, Miorine (white hair girl) would have gotten killed if Suletta hadn't come and smashed the guy into ketchup.
Capcom is pulling a ducing disney here, Framing their old content or original versions of shit they bought out with a fucking racism disclaimer, and changing/censoring shit despite claiming they didn't. What the actual fuck world are we living in where shit from the last 2 decades is suddenly being framed as "potentially culturally insensitive race depictions? Or do they now count the big lipped fat japanese kid that uses gutsman as a black caricature now because he has cartoon fat guy lips? I genuinely am gaining a bitof a distain for disney's two faced shitter tactics gradually becoming the standard now.So the disclaimer above sadly ends up being a lie.
I Kind of legit laughed at that moment..because I didn't see it coming.Edit: not to be so harsh on G Witch, doing the puns in good way.
I given when the two finally talked about it Mio apologized for being harsh as fuck I think this is acceptable. Also I can accept Mio being quite..shocked at the turn of events because the situation did escalate from "Don't Die Dad" to "Oh I'm gonna die." to "OH FUCK HE CAN BE DRUNK LIKE A MILKSHAKE" in about 10 seconds.The one I'm annoyed is on the 4th picture. In Japanese, Miorine says "hito koroshi", would be "A person got killed" or to Suletta is "You kill a person".
The line sounds kinda awkward, but saying "Murder" comes off as accusation and victim is "did nothing wrong". Meanwhile, the whole context, Miorine (white hair girl) would have gotten killed if Suletta hadn't come and smashed the guy into ketchup.
This is why you don't give Capcom money, and you stop giving into nostalgia.Capcom is pulling a ducing disney here, Framing their old content or original versions of shit they bought out with a fucking racism disclaimer, and changing/censoring shit despite claiming they didn't. What the actual fuck world are we living in where shit from the last 2 decades is suddenly being framed as "potentially culturally insensitive race depictions? Or do they now count the big lipped fat japanese kid that uses gutsman as a black caricature now because he has cartoon fat guy lips? I genuinely am gaining a bitof a distain for disney's two faced shitter tactics gradually becoming the standard now.
What did you expect? NiS is a shitty company that does this all of the time.
I remember like just a year or 2 ago there was a similar shitshow around the box art image for disgaea 6 but it was visibly just the flash effect on the fake video game box render and the actual game box art was unaltered. They got harassed over it and yeah I know they pull bullshit a lot of the time in recent years, but that case was clearly a fucking fluke. THIS THOUGH? this is fucking intentional censorship 100%, the simulated lighting on the box render doesn't line up with the white spots at all this time. I guess some chuckle fuck over at their office thought it'd be clever to do the fucking thing people were claiming they did with the last game and gave them hell over as a result.Box art for Disgaea 7, yes NIS put light beams over the tamest example of cleavage in existence because cartoon boobies bad. Maybe they'll reverse the trend of Etna wearing progressively less clothes every game and put her in a burka or something, you know for equality.
View attachment 5115832
What's funny is the legacy collection for battle network doesn't come with all of the games. There's a platformer game that plays like if you mixed normal Megaman gameplay with the battle chip card stuff that takes place between (and came out between if I remember this right?) the first and second battle network gameboy games, Kinda like an inverse of how chain of memories was handheld and took place between the first 2 kingdom hearts games. Much like CoM, Network Transmission has some weird fucking gimmickry and difficulty scaling, but that'sno excuse to avoidincluding a game because x6 (hard) and x7 (bad) are in the x collection. It can't be a console issue, either, because If the MMX collection can fit X7 and X8 from the ps2 in, then they could have easily fit network transmission in the battle network one. However, instead of doing that it seems they put more priority on damage control attempts for absolute non-issues instead of actually making sure to include all the games. The guy i was watching play through the games had to finagle some settings around and boot up an emulator just so he could say he played through all the battle network games in order on livestream. Pretty fucking funny to watch play out honestly but still Jesus fucking christ how in the fuck do you make such an oversight?This is why you don't give Capcom money, and you stop giving into nostalgia.