- Joined
- Aug 13, 2022
Those are two different words.I thought ordnance was spelled "ordinance."
Mac's default spell check is ass.
Ordinance = government directive
Ordnance = very big gun
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Those are two different words.I thought ordnance was spelled "ordinance."
Mac's default spell check is ass.
Wow, I'm illiterate.Those are two different words.
Ordinance = government directive
Ordnance = very big gun
its not even two difficult two use the right one tbhApparently the words "too" and "to" are to similar too be mistaken for each other.
Also, the Oxford comma is pointless unless it disambiguates something, such as when the last element in a list is "X and Y" intended as a single element.
I am completely inconsistent in my application of grammatical so-called "rules." If I think it sucks, it sucks.I sometimes use Oxford commas but it's only because I don't trust the average netizen with long sentences.
IMO, the first sentence would be use for a formal setting. The second one would be informal, casual, or even childish.This doesn't exactly drive me berserk but the communication of intent and description is very dependant on sentence structure and is so subtle that most people don't notice it explicitly. For example
I'm a friend of X
X is my friend
You're overthinking it.This doesn't exactly drive me berserk but the communication of intent and description is very dependant on sentence structure and is so subtle that most people don't notice it explicitly. For example
I'm a friend of X
X is my friend
Both mean the same thing, describing a relationship, but the first sentence indicates egotism cause the emphasis is on I while the second indicates humility cause the emphasis is on X.
Bryan and Brian are both common in the States, as are both Stephen and Steven.Also idk if this counts as grammar but the difference in English names from states and Britain. Stephen in Britain becomes Steven in the states et al. I don't know where it comes from there's only a handful of instances, I don't remember the others right now, and it seems to be a trend from the past 40 years cause Americans had British names before that. It's also not the case of anglicizing names like in the case of Spain (Roberto Robert), slav (Alexei Alex) or Jewish (-vitch -wicz).
Edit: Bryan and Brian maybe another one, Bryan is American Brian is British.
Probably, I do measure every word in order of magnitude and position before forming sentences. Call me autistic if you want to.You're overthinking it.
Steven is there in america but not in Britain even though both are English names, not anglicized variants of foreign names. Same with Bryan. Also Steven and Bryan are more popular now in the states than Stephen and Brian, so theres a time factor in there somewhere, probably owing to amerimutts wanting to separate themselves from britbongs as much as possible.Bryan and Brian are both common in the States, as are both Stephen and Steven.