- Joined
- May 23, 2019
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
It's not that complicated, you can use any of the terms mentioned here, but I think you'd normally use the 2 I mentioned, because "salsa" usually to anyone speaking spanish will associate it with a more "liquid" substance.All images were found online using image search for salsa de manzana. I even took screenshots for some of the pages to show the context in which the image was being used. There is probably more than one way of saying it, but it is an accurate translation to say salsa de manzana. The person telling you otherwise I think is fucking with you.
View attachment 6927005
That looks like apple sauce to me and this Spanish speaker is calling it salsa de manzana.
View attachment 6927012
"with sauce of apple". Again it looks exactly like English apple sauce.
View attachment 6927081
sauce of puerro and apple.
View attachment 6927020 Here it's very faint, but it says "Piruleta de morcilla con manzana y salsa de Mostaza". This must be some other sort of sweet sauce.
And if you didn't think that salsa was exactly sauce think again:
View attachment 6927027View attachment 6927029
It's even used in recipes https://www.directoalpaladar.com/re...ica-que-va-todo-no-puede-faltar-tu-repertorio "A vosotros va dedicada la receta de hoy, pues esta salsa de mostaza básica es más suave, lo que la hace ideal para quienes prefieren los sabores menos intensos."
At least Spanish is consistent within itself thoFuck other languages