DE Drachenlord / Rainer Winkler - 300kg schwerer Metal-Fan aus Mittelfranken

Bekommt Drachenlord seinen Youtube-Kanal zurück?

  • Ja

    Votes: 73 25.1%
  • Nein

    Votes: 218 74.9%

  • Total voters
    291
Alles was ich sage ist: ich würde relativ viele monsder auf den Tisch legen für ein celebrity boxing mit Ruiner gegen Gronkh oder iBlali
 
  • Like
Reactions: Erich Raeder
Alles was ich sage ist: ich würde relativ viele monsder auf den Tisch legen für ein celebrity boxing mit Ruiner gegen Gronkh oder iBlali
Gronkh UND iBlali meinst du wohl, damit man von der Gewichtsklasse her überhaupt in die Nähe der selben Größenordnung kommt
 
  • Like
Reactions: legastenega
Alles was ich sage ist: ich würde relativ viele monsder auf den Tisch legen für ein celebrity boxing mit Ruiner gegen Gronkh oder iBlali
Vom Ersteren kenn ich nur die Schnippsel, die man in der Drachenbubble zu sehen bekommt, vom Letzteren gar nix. Ich persönlich würde mir wünschen, dass er sich mit Knossi und Montana Crack boxt. Da hätten wir dann den absoluten Kaffeesatz den YT Deutschland zu bieten hat, zusammen. Und bei denen wäre es mir dann auch herzlich egal, ob es bleibende Schäden gibt. Hirnschäden kann man mangels Hirn ja ausschließen...
 
Last edited:
Amis lesen keine Untertitel.
Wir können den Dicken ja dubben. Appalachian dürfte das Gegenstück sein für eine hügelige Gegend bevölkert von provinziellen Inzuchtgeschädigten, da muss man nur etwas casten bis man den passenden Sprecher mit ausreichend Unterbiss findet um das Ogergenuschel des Dicken zu emulieren.
 
Marktwert für englischsprachige Drache-Dokus dürfte damit durch die Decke gehen.
Die oberflächliche Geschichte des Drachenlords mag sicher interessant sein für ein internationales Publikum aber um das Game im Detail zu verstehen muss man mit der deutschen Sprache und Kultur vertraut sein. Durch die Untertitel geht der infantile Dialekt und die Arroganz bspw. verloren und die ganzen Monologe über "Saidelar" und "Breitsamer" versteht doch im Ausland niemand.
 
Ich würde ja mal vermuten, das wir Kiwihaider hier sind, weil wir eben nicht in der deutschen Youtubesphäre hängengeblieben sind (ich fand die schon immer den letzten Müll. Gronkh bspw. halte ich für einen überheblichen Idioten, der durch Kinderspiele sein Geld verdient. Er ist am Ende aber komplett harmlos, daher interessiert der auch nicht weiter, nicht mal als Maske, obwohl einer wie er dafür ja prädestiniert wäre), sondern eher die angelsächsischen Sphären bevorzugen, und dann zufällig hier wieder auf den Dicken gestoßen sind.

Ging mir zumindest so.
Daher, wie du schon sagtest: No offense, aber der Content interessiert mich nicht.

Er hat aus meiner Sicht nicht ganz unrecht, aber kann sich so eine Kritik nun so überhaupt nicht erlauben. Einfach nur weil es schlicht niemanden interessiert was er denkt.
Was wäre, wenn ich Ihnen sagen würde, dass einige von uns sich aus der deutschen YouTube-Sphäre erholen?
 
  • Horrifying
Reactions: Bloitzhole
Die oberflächliche Geschichte des Drachenlords mag sicher interessant sein für ein internationales Publikum aber um das Game im Detail zu verstehen muss man mit der deutschen Sprache und Kultur vertraut sein. Durch die Untertitel geht der infantile Dialekt und die Arroganz bspw. verloren und die ganzen Monologe über "Saidelar" und "Breitsamer" versteht doch im Ausland niemand.
Dies. Man muss schon sehr gut Deutsch können und am besten hier (oder in der Ostmark oder bei den Bergjuden) gelebt haben, um das Drachengame wirklich zu begreifen.
Jeder Ami denkt doch bei BLM erst an "Ei känt Brief!!!111"....
Und erklär einem Ami mal den Witz an Rudi aus Buddeln, etc.
Der durchschnittliche Anglo weiß doch auch nicht, wie man "Löschzwerge", "Breitsamer", etc ausspricht.

Das haut nicht hin. Das Drachengame ist für Deutsche.

Und ja, Untertitel würden ohnehin alles ruinieren. Ich schau auch nie Sachen mit Untertitel - zumindest nicht über längere Zeit, und man müsste erstmal mehrere Stunden Drachencontent schauen, um wirklich mitreden zu können. Englisch kann I a weng, da brauch ich keine. Und der Rest mir egal. Oder halt dubbed, wenn es ein Spielfilm ist.

Was wäre, wenn ich Ihnen sagen würde, dass einige von uns sich aus der deutschen YouTube-Sphäre erholen?
Dass du einen anderen Übersetzer verwenden solltest.
 
Ich denke mit ein paar Tricksereien sollte es möglich sein, den ganzen kladderradatsch zu übersetzen. Ich hab damals My Imortal ins Deutsche übersetzt und da schon gemerkt, dass es schwer ist bestimmte Dinge zu übersetzen ohne den Kontext aus den Augen zu verlieren - unmöglich aber nicht.

@FatRat86 sag Bescheid wenn du einen Übersetzer von Behindideutsch ins Englische brauchst, ich kann da vllt ein bisschen helfen.
 
  • Like
Reactions: Roberto Blanko
Der Freispruch für den Winkler wird ja gerade in der Revision geprüft. Gibt es da Infos zum aktuellen Stand? Denkt ihr sie verhandeln im Falle des Falles noch dieses Jahr neu oder wird das wieder eine Sache für 2023?

Hoffentlich beendet die scharfe Staatsanwältin das ganze Trauerspiel. Schanze zum Besuchen weg, spannende Rangerabenteuer weg. Es bleibt Videoscheiße und Pornoseitenkram. Will doch keiner mehr sehen.
 
Es ist wirklich unmöglich, dass Drachengame zu verstehen ohne die extrem wichtigen Ausdrücke "Breitsamer Honig", "Etzadla" und "Rudi aus Buddeln". Englischsprachige sind quasi unfähig, das Konzept Wortspiele und Dialekte zu verstehen. Das Drachengame bedingt eine Intelligenz, die nur von einem durchschnittlich 1.5-sprachigen Volk gemeistert werden kann, das bekannt ist für Völkermord, Autoritätsfetisch und Mallorca-Tourismus (und der Unfähigkeit, Mallorca richtig auszusprechen). Wahrlich, andere sind einfach zu dumm für dieses niveauvolle, teutonische Freizeitvergnügen. Wo kämen wir auch hin? Man stelle sich vor, ein Englischsprachiger würde Goethe übersetzen, lachhaft!
 
Last edited:
Es ist wirklich unmöglich, dass Drachengame zu verstehen ohne die extrem wichtigen Ausdrücke "Breitsamer Honig", "Etzadla" und "Rudi aus Buddeln". Englischsprachige sind quasi unfähig, das Konzept Wortspiele und Dialekte zu verstehen. Das Drachengame bedingt eine Intelligenz, dass nur von einem durchschnittlich 1.5-sprachigen Volk gemeistert werden kann, das bekannt ist für Völkermord, Autoritätsfetisch und Mallorca-Tourismus (und der Unfähigkeit, Mallorca richtig auszusprechen). Wahrlich, andere sind einfach zu dumm für dieses niveauvolle, teuronische Freizeitvergnügen. Wo kämen wir auch hin? Man stelle sich vor, ein Englischsprachiger würde Goethe übersetzen, lachhaft!
To be fair, you have to speak perfect german to understand Drachenlord and the Drachengame. The humour is extremely subtle, and without a solid grasp of high german most of the jokes will go over a typical english speaker's head.

Für alle Deppen die das nicht kennen
 
Back